Termos e condições gerais

Termos e Condições Gerais da BALLFREUNDE GmbH, 

doravante referido como BALLFREUNDE.

 

  1. Registo, confirmação

1.1 Com a sua inscrição, oferece à BALLFREUNDE a conclusão vinculativa de um contrato de participação no evento desejado. O contrato é celebrado quando confirmamos por escrito a reserva do evento. A confirmação por e-mail é suficiente. Os acordos feitos por telefone e verbalmente só se tornam vinculativos quando são confirmados por nós por escrito. 

1.2 A inscrição é feita pelo candidato também para todos os participantes incluídos nas inscrições/listas, por cujas obrigações contratuais o candidato é responsável como pelas suas próprias obrigações. 

1.3 Com a sua inscrição aceita as regras do torneio BALLFREUNDE.

  1. Pagamento 

2.1 A taxa de registo é devida no momento do registo e deve ser paga dentro do período de pagamento indicado na factura. Esta taxa é, em princípio, não reembolsável.
Salientamos expressamente que a taxa de inscrição não será reembolsada mesmo que o evento seja cancelado por uma autoridade ou outro terceiro devido a um perigo pelo qual a BALLFREUNDE não é responsável. O mesmo se aplica se a instalação desportiva alugada pela BALLFREUNDE não puder ser utilizada por razões pelas quais a BALLFREUNDE não é responsável.

2.2 A taxa de participação deve ser paga como indicado na factura enviada por correio, o mais tardar oito semanas antes do início do evento.

As taxas em caso de cancelamento, processamento e reacomodação são devidas de imediato. Os montantes para depósito e pagamento do saldo, bem como o cancelamento, se aplicável, resultam da confirmação da reserva. Os pagamentos devem ser efectuados de uma só vez para todos os participantes registados, indicando o número de factura fornecido. 

2.3 No caso de reservas a curto prazo (a partir de oito semanas antes do início do evento), o preço total do participante é devido imediatamente.

2.4 Se a data de pagamento final não for cumprida, a BALLFREUNDE pode rescindir o contrato de reserva existente após um lembrete sem êxito com um período de carência e exigir taxas de retirada como compensação de acordo com a secção 4.2. A informação final só será entregue após a recepção do pagamento final, mas não antes de 14 dias antes do início do evento. 

  1. Energia

Os serviços a serem prestados pela BALLFREUNDE resultam da Informação Geral. Os desvios a isto exigem um acordo escrito.

  1. Retirada pelo(s) participante(s), taxas de cancelamento 

4.1 É possível desistir da participação em qualquer altura antes do início do evento (tendo em conta possíveis custos de acordo com a secção 4.2). A data de recepção do aviso de rescisão pela BALLFREUNDE é decisiva. A declaração de desistência do evento deve ser feita por escrito. O cancelamento por correio electrónico não é suficiente. Se um participante/co viajante se retirar ou se a viagem para o evento não for iniciada por motivos (com excepção dos casos de força maior regulados na cláusula 10) pelos quais a BALLFREUNDE não é responsável, a BALLFREUNDE pode exigir uma compensação razoável pelas disposições tomadas e pelas despesas incorridas. Ao calcular a compensação, devem ser tidas em conta as despesas normalmente poupadas e uma utilização alternativa normalmente possível dos serviços do evento. Tem a liberdade de provar que não houve custos ou custos significativamente mais baixos em relação ao cancelamento ou não-início da viagem do que os custos indicados por nós na taxa fixa (ver 4.2).

4.2 Os seguintes custos são geralmente devidos para além da taxa de processamento de 25,- euros por transacção de reserva em caso de retirada (também de pessoas individuais) do evento:

  • até 90 dias antes do início do evento: sem mais custos
  • do 89º ao 31º dia antes do início do evento: 40% do
    Preço do participante (por pessoa)
  • de 30 a 16 dias antes do início do evento: 60% do preço do participante (por pessoa)
  • a partir do 15º dia antes do início do evento: 90% do preço do participante (por pessoa)
  • em caso de não comparência no início do evento: 100% do preço do participante (por pessoa)

4.3 A pedido, a BALLFREUNDE fará, sempre que possível, uma alteração única do número de pessoas na reserva por 10% (arredondado para o próximo número completo de pessoas) sem custos. 

Este regulamento só se aplica até oito semanas antes do início do evento. 

Para qualquer outra alteração à confirmação de reserva, a BALLFREUNDE reserva-se o direito de cobrar uma taxa de processamento adicional de 25,-EUR por transacção. 

Alterações do número de pessoas na reserva por mais de 10 % (arredondado para o próximo número completo de pessoas) só são possíveis com o consentimento da BALLFREUNDE. 

O mesmo se aplica a alterações no número de pessoas na reserva dentro do período de oito semanas até ao início do evento. 

4.4 Os cancelamentos por particulares podem resultar na perda de descontos/preços de pacotes para a Associação. 

4.5 BALLFREUNDE recomenda a subscrição de um seguro de cancelamento de viagem.

  1. Retirada e rescisão pela BALLFREUNDE 

5.1 Cancelamento do torneio por motivo de força maior / Covid-19

BALLFREUNDE assume que todos os torneios terão lugar como habitualmente. Na improvável eventualidade de isto não ser possível, a BALLFREUNDE irá cancelar o torneio.
Um cancelamento é feito precisamente quando as autoridades competentes proíbem o acolhimento, há uma proibição de viagem ou há um aviso oficial de viagem para a região em questão.
Neste caso especial, a BALLFREUNDE reembolsará o preço total do participante pago sem deduções sem demora.

5.2 Conduta em violação do contrato

A BALLFREUNDE pode rescindir o contrato sem aviso prévio se o participante interromper persistentemente a implementação do evento apesar de um aviso da BALLFREUNDE ou se se comportar em violação do contrato de tal forma que a rescisão imediata do contrato seja justificada. Se a BALLFREUNDE cancela o contrato, a BALLFREUNDE retém o crédito da taxa de participação menos o valor das despesas economizadas, bem como os benefícios economizados resultantes de uma utilização alternativa dos serviços não utilizados. 

  1. Guia turístico

O grupo deve ser liderado por três pessoas adultas. Pelo menos três adultos devem estar sempre presentes durante o evento para acompanhar o grupo. O(s) guia(s) turístico(s) será(ão) responsável(eis) por qualquer dano causado por culpa de uma ou mais pessoas do grupo à propriedade de terceiros com quem a BALLFREUNDE tenha uma relação contratual (tais como proprietários de hotéis e empresas de transporte). 

  1. Tempo de viagem

A duração da viagem é dada em dias inteiros. O dia de chegada e o dia de regresso são considerados dias inteiros. 

  1. Regras da casa

Nos alojamentos onde existem regras da casa, tais como escolas, albergues da juventude, mas também hotéis, estas devem ser observadas. 

  1. Programa desportivo

O organizador e a BALLFREUNDE reservam-se o direito de alterar o programa se houver razões justificadas para o fazer. A BALLFREUNDE não aceita qualquer responsabilidade pela não execução ou execução incompleta do programa em consequência de circunstâncias fora do controlo da BALLFREUNDE. 

  1. Responsabilidade, exclusão de reclamações e limitação de acções

10.1 A responsabilidade contratual por danos que não sejam danos corporais é limitada a três vezes o preço do participante (por pessoa), na medida em que os danos ao participante não foram causados intencionalmente nem por negligência grosseira ou somos responsáveis por danos incorridos pelo participante apenas devido à culpa de um prestador de serviços. Os regulamentos legais que limitam ou excluem a responsabilidade, que se baseiam em acordos internacionais e que um prestador de serviços utilizado por nós pode invocar, também se aplicam a nosso favor. Para todos os pedidos de indemnização por danos em caso de delito contra a BALLFREUNDE que não se baseiem em intenção ou negligência grave, a responsabilidade por danos materiais é limitada ao montante de três vezes o preço do participante (por pessoa e evento). 

10.2 A BALLFREUNDE não é responsável por interrupções de serviço, danos pessoais e danos materiais relacionados com serviços de terceiros que são meramente arranjados e expressamente identificados como tal no anúncio (por exemplo, excursões; passeios, visitas a parques e outras instalações de lazer). 

10.3 BALLFREUNDE não é geralmente responsável em caso de força maior. 

10.4 A participação em actividades desportivas e outras actividades recreativas é da responsabilidade dos participantes e companheiros de viagem. Deve verificar as instalações desportivas, equipamento e veículos antes de os utilizar. A BALLFREUNDE só é responsável por acidentes que ocorram durante eventos desportivos e outras actividades de lazer se a empresa estiver em falta. BALLFREUNDE recomenda que se faça um seguro de acidentes. 

10.5 Cada participante/co viajante é obrigado a cooperar no âmbito das disposições legais para evitar ou minimizar quaisquer danos em caso de interrupções no desempenho. Os defeitos e perturbações devem ser imediatamente comunicados ao pessoal da BALLFREUNDE no local, BALLFREUNDE recomenda o formulário escrito. Se um participante/co viajante não cumprir esta obrigação por sua própria culpa, não terá direito a quaisquer reclamações a este respeito.

10.6 O pessoal da BALLFREUNDE no local não está autorizado a aceitar reclamações de qualquer tipo. As reclamações de qualquer tipo devem ser submetidas ao respectivo representante autorizado da direcção da BALLFREUNDE no local. BALLFREUNDE recomenda a forma escrita. 

10.7 As reclamações por provisão extracontratual do evento reservado devem ser reivindicadas com BALLFREUNDE no prazo de um mês após o fim contratualmente programado do evento. Recomendamos a forma escrita. Após a expiração do prazo, só poderá fazer valer reivindicações se tiver sido impedido de cumprir o prazo, sem culpa sua. As suas reclamações decorrentes deste contrato estão sujeitas a um prazo de prescrição de um ano, desviando-se expressamente do regulamento estatutário. O prazo de prescrição começa no dia em que o evento deve terminar, de acordo com o contrato.

  1. Exclusão de participação

Se se tornar evidente que um participante se comporta de uma forma tão assediante que a relação entre a BALLFREUNDE e o prestador de serviços (por exemplo, transporte, alojamento, organizador) é seriamente comprometida como resultado, o participante em questão pode ser excluído. Se o participante excluído for menor de idade, o parceiro contratual deve assegurar que o participante excluído, acompanhado por um adulto autorizado a supervisioná-lo, abandone imediatamente o local do evento e seja devolvido ao ponto de partida da viagem às suas próprias custas.

 

BALLFREUNDE prestará assistência, mas os custos adicionais serão sempre suportados pelo parceiro contratual. Este regulamento também se aplica às equipas e clubes. Se não houver três supervisores adultos disponíveis para o grupo restante para supervisão posterior, o grupo como um todo deve deixar o evento às suas próprias custas. 

  1. Geral 

Ao inscrever-se para uma viagem, presume-se que a direcção do clube participante e o(s) líder(es) da viagem concordam com as condições gerais de viagem e que todas as obrigações com a BALLFREUNDE são cumpridas por uma pessoa autorizada para o fazer. Recomendamos a subscrição de um seguro adequado. 

  1. Disposição final 

Os termos e condições aplicam-se a todos os acordos entre a BALLFREUNDE e o parceiro contratual, independentemente dos domicílios de todas as partes envolvidas e do local onde o contrato foi celebrado, bem como do local onde o serviço deve ser prestado. Todos os grupos que utilizam os serviços da BALLFREUNDE são equiparados a clubes desportivos.

Contacte-nos agora!
1
Contacte-nos através do Whatsapp!
Ler o código
Olá 👋
Está interessado na LAOLA Cup ou tem apenas uma pergunta rápida?
Basta escrever-nos diretamente no chat!